c S

Avstrijski predsednik podpisal zakon o narodnih skupnostih

26.07.2011 14:40 Dunaj, 26. julija (STA) - Avstrijski predsednik Heinz Fischer je danes podpisal nov avstrijski zakon o narodnih skupnostih, ki med drugim ureja vprašanje dvojezičnih krajevnih napisov na avstrijskem Koroškem. Zakon bo začel veljati, ko bo objavljen v avstrijskem uradnem listu, na avstrijskem Koroškem pa bodo lahko začeli postavljati dvojezične napise.

Pred podpisom zakona je predsednik avstrijske vlade Werner Faymann danes na Dunaju pripravil tudi sprejem, ki se je po poročanju avstrijske tiskovne agencije APA spremenil v vsesplošno zahvaljevanje. Zgodovinskega pomena dogodka nista izpostavila samo avstrijska vlada in predsednik, besedo so dobili tudi deželni glavar avstrijske Koroške Gerhard Dörfler in predstavniki koroških Slovencev.

"Bilo je čustveno težko, bilo je obremenjeno z zgodovino," je številne ovire, ki so preprečevale rešitev vprašanja dvojezičnih krajevnih napisov na avstrijskem Koroškem, opisal avstrijski predsednik. Dodal je, da so zdaj dosegli dober kompromis, ki je naletel na veliko mero podpore. "Prava rešitev v pravem času. Današnji dan je dan, ko smo politično dosegli velik napredek," je še dejal Fischer.

Faymann je poudaril, da so na tokratnih pogajanjih pod vodstvom državnega sekretarja Josefa Ostermayerja, ki so obrodila sadove, dali prednost tistemu, kar združuje, pred tistim, kar ločuje.

"Menim, da smo dosegli konec zgodbe, ki je trajala zelo dolgo," pa je ocenil avstrijski zunanji minister Michael Spindelegger. Dörfler je po njegovem mnenju imel "voljo, da zadevo konča", Ostermayer pa je "na neskončnih pregovorih premagal tisoč kamnov na poti". Konstruktivno so k rešitvi po njegovem mnenju pripomogli tudi predstavniki organizacij koroških Slovencev. Odnosi s Sloveniji bodo zdaj po mnenju Spindeleggerja lažji. "Izginilo je nekaj, kar je dolgo časa stalo med nami," je še dejal in zagotovil, da zaradi zakona ne bo prikrajšana nobena druga manjšina v Avstriji.

Predsednik Zveze slovenskih organizacij (ZSO) Marjan Sturm se je v imenu manjšine, podobno kot že Faymann, navezal na zadnje tragične dogodke na Norveškem in izpostavil, da dialog nima alternative. Pravica je zelo racionalno sredstvo za rešitev konfliktov, je še dejal. Na avstrijskem Koroškem je bilo treba po njegovih besedah premagati "dve različni mentaliteti", a tudi v prihodnosti bo po Sturmovih besedah treba delati pri odpravi predsodkov in zagrenjenosti. "Zaključili smo poglavje naše zgodovine, a delo še zdaleč ni končano," je opozoril Sturm.

Ostermayer pa je ponovno izrazil prepričanje, da so dosegli "dobro stvar". Našli smo najboljšo, večinsko rešitev za koroške Slovence, uredili smo tudi uradni jezik in podporo, je še dejal in se tako kot vsi ostali govorci zahvalil županom tistih občin, kjer bodo postavili dvojezične krajevne napise, in "čudovitemu sogovorniku" Dörflerju.

Slednji je dejal, da je moral Ostermayer, ki v eni osebi združuje "milino in doslednost", med pogajanji premagati ne samo "kamne, ampak celo gore spotike". Priznal je, da je bil del konfliktnih časov, a sedaj "smo pokazali, da Avstrija in avstrijska Koroška delujeta drugače". Na koncu je Dörfler Ostarmayerju tudi izročil dvojezični krajevni napis Bad Eisenkappel/Železna Kapla. "Josef prva tabla stoji," je ob tem dejal avstrijski deželni glavar.

Največ pripomb na zakon, ki ne ustreza v celoti memorandumu, podpisanem ob sklenitvi pogajanj, so imeli v Narodnem svetu koroških Slovencev (NSKS), kjer pa so v današnjem sporočilu za javnost zapisali, da NSKS pozdravlja postavitev dodatnih 72 krajevnih napisov, hkrati pa so pozvali k nadaljevanju prizadevanj za "gradnjo nove skupne Koroške, Koroške, kjer so odkriti vsi potenciali, razviti vsi talenti in izkoriščene vse priložnosti".

Po napovedih bodo prve dvojezične napise na avstrijskem Koroškem dobili sredi avgusta, ko dežela avstrijska Koroška tudi načrtuje posebno slavje. Prve nove dvojezične napise naj bi 16. avgusta postavili v Železni Kapli ter Žitari vasi. Ta dan bodo v celovškem deželnem zboru pripravili tudi posebno slovesnost.

Dogovor o postavitvi 164 dvojezičnih krajevnih napisov na avstrijskem Koroškem kot tudi rabi uradnega jezika in drugih ukrepih za zaščito koroških Slovencev so aprila letos dosegli v Celovcu na pogajanjih pod vodstvom Ostermayerja, na katerih so sodelovale tudi vse tri krovne organizacije koroških Slovencev, NSKS, ZSO in Skupnost koroških Slovencev in Slovenk, ter predstavniki deželne vlade z glavarjem Dörflerjem na čelu.